Cela fait plusieurs mois que Le Ministère de la Culture essaie de « franciser » notre vocabulaire. Les motivations peuvent être fondées : volonté d’élargir les espaces communautaires et web au plus grand nombre ou préservation de la langue française. Soit.
Comme toute démarche s’attaquant aux us et coutumes populaires, pour être accepter, elle doit être justifiée, c’est à dire qu’elle doit apportée une véritable valeur ajoutée aux personnes visées.
Ici, on s’attaque au vocabulaire de la com’.
En effet, Stratégies présentait hier la dernière news (pardon, actualité) de La Délégation Générale à la langue française du Ministère de la Culture, qui a publié mercredi 7 juillet une synthèse du vocabulaire de l’audiovisuel et de la communication « karcherisée ».
En clair, exit les expressions anglaises (mince, faut dire « par ici la sortie »)
Ainsi, l’«access prime time» devient «avant-soirée» et le «prime time», «heure de grande écoute».
Cerise sur le gâteau : le «blog» qui devient un «bloc-notes». Donc adieu les blogueurs et bonjour les « bloc-noteurs » ? Ridicule.
Autre expression attaquée le «buzz marketing». Donc la Direction du Marketing ne devra pas ouvrir les yeux comme des soucoupes quand l’expression «bouche à oreille» intègrera les reco (c’est bon ça on peut le dire ?).
Je terminerai par le best of (je veux dire le meilleur de tous) : la mort du teasing. Et oui, nous autres consultants RP, pour être en accord avec notre Ministère préféré, devront employer le mot « aguichage » à l’avenir.
« Alors surtout la semaine prochaine, faudra pas oublier d’envoyer l’aguichage de ta campagne ». Sympa les prochains brainstorming (oops ! tempête de cerveaux je veux dire).
Pour info, plus de 5.000 termes ont été publiés au JO et sont accessibles sur www.franceterme.culture.fr
To be continued…